poems by Dan Coman

Dan Coman is a Romanian poet whose lyricism is, firstly, filled with vivid and powerful images and imagery. Secondly, there seems to reside within his poetry a rhyme and reason, i.e.: there is an inner working mechanism that constructs the

poems by Dan Coman

Dan Coman is a Romanian poet whose lyricism is, firstly, filled with vivid and powerful images and imagery. Secondly, there seems to reside within his poetry a rhyme and reason, i.e.: there is an inner working mechanism that constructs the

Câteva cuvinte despre traducere II

Mai rămâne să vorbim despre celălalt pol al tradiției, și anume inovația. În această privință, o latură importantă a relecturii și revizuirii tradițiilor transmise constă în a discerne promisiunile nerespectate ale trecutului.

Câteva cuvinte despre traducere II

Mai rămâne să vorbim despre celălalt pol al tradiției, și anume inovația. În această privință, o latură importantă a relecturii și revizuirii tradițiilor transmise constă în a discerne promisiunile nerespectate ale trecutului.

2 poets and 6 poems: Ashbery & Hughes

John Ashbery (28 iulie 1927 – 3 septembrie 2017) e unul dintre cei mai importanți poeți americani ai secolului 20. Reprezentant al școlii de la New York, a publicat în timpul vieții peste douăzeci de volume de poezie și a

2 poets and 6 poems: Ashbery & Hughes

John Ashbery (28 iulie 1927 – 3 septembrie 2017) e unul dintre cei mai importanți poeți americani ai secolului 20. Reprezentant al școlii de la New York, a publicat în timpul vieții peste douăzeci de volume de poezie și a

Câteva cuvinte despre traducere

Următoarele extrase sunt din Paul Ricœur, unul dintre marii teoreticieni literari, filosofi și intelectuali de marcă ai secolului al XX-lea, care propune câteva pastile pentru gândire. Secondat de Magda Jeanrenaud, cea care l-a tradus și ni l-a prezentat în studiul

Câteva cuvinte despre traducere

Următoarele extrase sunt din Paul Ricœur, unul dintre marii teoreticieni literari, filosofi și intelectuali de marcă ai secolului al XX-lea, care propune câteva pastile pentru gândire. Secondat de Magda Jeanrenaud, cea care l-a tradus și ni l-a prezentat în studiul