fragment de Nadine Gordimer

Nadine Gordimer (1923-2014) a fost o romancieră din Africa de Sud, laureată a premiului Nobel pentru Literatură în anul 1991.

Traducător: Alice Bălescu
Sursă: „Un monde d’étrangers”, Nadine Gordimer, Première partie, pp. 41- 43, 1958, editura Le Livre de Poche

***

Mama zice uneori, cu acest amalgam de temeri reținute și agitații ușor vopsite de vinovăție cu care părinții înțelegători sunt înclinați să-și trateze copiii deveniți adulți, că trebuie să-mi țin bunicii aproape.

În primul rând, tatăl mamei a fost într-o administrație în India, iar celălalt, de departe cel mai în vârstă, a murit în timpul revoluției țăranilor. A fost colonel, a condus fiind un erou, iar eu descopăr că părinții mei se rușinau cu el. Când eram mic, bunicul din partea mamei încă trăia și apucase să se retragă la Bournemouth; părinții mei se rușinau și cu acesta.

Mama și tata aparțineau acestei generații care, după ultimul război, se răzvrătea împotriva părinților și împotriva moștenirii sale cu și mai mult dispreț decât cel obișnuit între generațiile ce se succed. Păreau a se pregăti de o nouă specie umană.

Mama refuza să-și facă intrarea în lume, să fie prezentată reginei, și respingea festinurile prevăzute acestei ocazii pe domeniul familiei Cotswolds. Plecă la Londra și găsi un post de secretară într-unul dintre organele internaționale pentru protecția țărilor în care toată lumea avea încredere în acea epocă.

Tata părăsise orașul Oxford fără să-și ia examenele, apoi s-a îmbarcat spre Berlin în compania unui tânăr student german cu scopul de a purta drapelul socialist în cadrul revoluției. În plus, s-a căsătorit acolo, deși a trăit mai mulți ani alături de mama după întâlnirea lor în Anglia (prima sa soție a fost poloneză, din câte îmi amintesc). Eu am reușit, prin lege, să fiu un copil legitim, născut la finalul primelor cinci luni de mariaj. Tata se ocupa de două sau trei magazine efemere de literatură unde traducea germana sau franceza în texte politice și rareori poezie, iar la aproximativ 40 de ani a hotărât să plece în Spania pentru a se înrola în teatrele de război de rang republican în anul 1963. S-a întors sănătos, în siguranță, dar în 1938 a murit din cauza unei maladii la rinichi. În tot acest timp, pe parcursul întregii mele copilării am trăit într-un confort deplin, fără grija banilor, datorat poziției sale de director al casei editurii care aparținea și va aparține mereu familiei mamei mele.

Apartamentul nostru din Kensington și mai târziu căsuța noastră din Cotswolds, situată aproape de cea a bunicii din partea mamei, erau frecventate de tot felul de victime și apărătorii lor. Universul copilăriei mele a fost începutul acestei lumi de victime pe care le cunoșteam acum, iar fiecare dintre acestea, ca un bivol asistat de un grup de mici bufoni, avea apărătorul său care, în maniera micilor bufoni, își potolea foamea prin chinurile bivolului și totuși îl ușurau devorându-i paraziții care-i infestau pielea, pretinzând asistența victimei și extrăgând din ea un principiu nutritiv. Am eu un aer insinuant? Este involuntar. Dar este necesar să știm că m-am săturat de asta: copil, apoi adolescent. M-am săturat de refugiile universitare germane, de cretini convinși și de evrei pasionați, responsabili de comitete care se ocupă tot de ei și protestează în favoarea lor; m-am săturat de poeți care revin șchiopătând din cauza perioadei lor de purgatoriu și de indignare volubilă a marilor spirite. M-am săturat de membri de comitete de ajutor pentru orfani ai războiului chinez, de organizatori de manifestații pentru indienii puri sau de rând, care veneau să se expună comitetelor engleze pentru independența Indiei în cel mai bun mod, de a ajunge la capătul suveranității britanice.

Advertisements

About traducerile de sâmbătă

traduceri, despre traduceri, pentru traduceri

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: