Category Archives: traductologice

David Grossman & Man Booker International

Text de Florin Buzdugan & Ana Șerban *** Premiile literare mai spun încă multe și cu toate acestea ne spun încă foarte puține. Juriul care acordă premiul este unul format din personalități marcante ale domeniului literelor: scriitori, critici, academicieni; uneori,

David Grossman & Man Booker International

Text de Florin Buzdugan & Ana Șerban *** Premiile literare mai spun încă multe și cu toate acestea ne spun încă foarte puține. Juriul care acordă premiul este unul format din personalități marcante ale domeniului literelor: scriitori, critici, academicieni; uneori,

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil part IV

Vă prezentăm ultima parte a amplului eseu Despre traducere și exil, de Leora Bartnitzky, care, sperăm noi, să vi se pară la fel de fascinant pe cât ni s-a părut nouă. În caz că nu ați citit celelalte părți, vi le

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil part IV

Vă prezentăm ultima parte a amplului eseu Despre traducere și exil, de Leora Bartnitzky, care, sperăm noi, să vi se pară la fel de fascinant pe cât ni s-a părut nouă. În caz că nu ați citit celelalte părți, vi le

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil III

A treia parte din eseul Despre exil și traducere; pentru partea a II-a, aici. Lectură plăcută. Autor: Leora Batnitzky Traducător: Florin Buzdugan   *** Apelul lui Rosenzweig pentru revenirea la ebraică este un apel de revitalizare a limbii sacre din interiorul culturii-gazdă,

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil III

A treia parte din eseul Despre exil și traducere; pentru partea a II-a, aici. Lectură plăcută. Autor: Leora Batnitzky Traducător: Florin Buzdugan   *** Apelul lui Rosenzweig pentru revenirea la ebraică este un apel de revitalizare a limbii sacre din interiorul culturii-gazdă,

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil II

Continuarea articolului despre exil și traducere, partea I, aici. Traducător: Florin Buzdugan *** 2. Zionism, educație adultă și centralitatea limbii ebraice Pentru Rosenzweig, statutul de exil al poeziei iudaice medievale și însuși al iudaismului și poporului iudaic nu a fost anulat,

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil II

Continuarea articolului despre exil și traducere, partea I, aici. Traducător: Florin Buzdugan *** 2. Zionism, educație adultă și centralitatea limbii ebraice Pentru Rosenzweig, statutul de exil al poeziei iudaice medievale și însuși al iudaismului și poporului iudaic nu a fost anulat,