Category Archives: traductologice

Câteva cuvinte despre traducere II

Mai rămâne să vorbim despre celălalt pol al tradiției, și anume inovația. În această privință, o latură importantă a relecturii și revizuirii tradițiilor transmise constă în a discerne promisiunile nerespectate ale trecutului.

Advertisements

Câteva cuvinte despre traducere II

Mai rămâne să vorbim despre celălalt pol al tradiției, și anume inovația. În această privință, o latură importantă a relecturii și revizuirii tradițiilor transmise constă în a discerne promisiunile nerespectate ale trecutului.

Câteva cuvinte despre traducere

Următoarele extrase sunt din Paul Ricœur, unul dintre marii teoreticieni literari, filosofi și intelectuali de marcă ai secolului al XX-lea, care propune câteva pastile pentru gândire. Secondat de Magda Jeanrenaud, cea care l-a tradus și ni l-a prezentat în studiul

Câteva cuvinte despre traducere

Următoarele extrase sunt din Paul Ricœur, unul dintre marii teoreticieni literari, filosofi și intelectuali de marcă ai secolului al XX-lea, care propune câteva pastile pentru gândire. Secondat de Magda Jeanrenaud, cea care l-a tradus și ni l-a prezentat în studiul

David Grossman & Man Booker International

Text de Florin Buzdugan & Ana Șerban *** Premiile literare mai spun încă multe și cu toate acestea ne spun încă foarte puține. Juriul care acordă premiul este unul format din personalități marcante ale domeniului literelor: scriitori, critici, academicieni; uneori,

David Grossman & Man Booker International

Text de Florin Buzdugan & Ana Șerban *** Premiile literare mai spun încă multe și cu toate acestea ne spun încă foarte puține. Juriul care acordă premiul este unul format din personalități marcante ale domeniului literelor: scriitori, critici, academicieni; uneori,

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil part IV

Vă prezentăm ultima parte a amplului eseu Despre traducere și exil, de Leora Bartnitzky, care, sperăm noi, să vi se pară la fel de fascinant pe cât ni s-a părut nouă. În caz că nu ați citit celelalte părți, vi le

Leora Batnitzky – Despre traducere și exil part IV

Vă prezentăm ultima parte a amplului eseu Despre traducere și exil, de Leora Bartnitzky, care, sperăm noi, să vi se pară la fel de fascinant pe cât ni s-a părut nouă. În caz că nu ați citit celelalte părți, vi le