Posts Tagged: traduceri

4 poems of Simona Nastac

Simona Nastac is a curator, critic and poet living in London. She studied Art History and Theory in Bucharest and holds an MA in Creative Curating from Goldsmiths University, London. Committed to socio-critical art and context responsive practices, she is forever

4 poems of Simona Nastac

Simona Nastac is a curator, critic and poet living in London. She studied Art History and Theory in Bucharest and holds an MA in Creative Curating from Goldsmiths University, London. Committed to socio-critical art and context responsive practices, she is forever

3 poems by Lia Boangiu

Dear friends, readers, and translators, today is one of those days when we can proudly say that one of our members, Lia Boangiu, who has translated on numerous occasions for our site, has been recently translated. We thus present to

3 poems by Lia Boangiu

Dear friends, readers, and translators, today is one of those days when we can proudly say that one of our members, Lia Boangiu, who has translated on numerous occasions for our site, has been recently translated. We thus present to

eu m-am împiedicat de traducere — interviu cu Iulia Gorzo

zilele trecute i-am trimis Iulie Gorzo un interviu; a fost mai mult decât amabilă și ne-a răspuns. iată răspunsurile Iuliei Gorzo: 1) când te-ai apucat de traduceri și de ce? care este acel raison d’être pentru care traduci? Îi admir pe

eu m-am împiedicat de traducere — interviu cu Iulia Gorzo

zilele trecute i-am trimis Iulie Gorzo un interviu; a fost mai mult decât amabilă și ne-a răspuns. iată răspunsurile Iuliei Gorzo: 1) când te-ai apucat de traduceri și de ce? care este acel raison d’être pentru care traduci? Îi admir pe

poezie Anne Sexton – un poem și jumătate II

Continuarea jumătății de poem începute săptămâna trecută. Traducător: Florin Buzdugan Sursa *** 2. Mi-au trimis scrisori cu vești despre tine și am făcut mocasini pe care nu îi voi purta niciodată. Când am crescut suficient cât să mă tolerez, am locuit

poezie Anne Sexton – un poem și jumătate II

Continuarea jumătății de poem începute săptămâna trecută. Traducător: Florin Buzdugan Sursa *** 2. Mi-au trimis scrisori cu vești despre tine și am făcut mocasini pe care nu îi voi purta niciodată. Când am crescut suficient cât să mă tolerez, am locuit